Trò chơi máy tính: thứ không thể thiếu để tận hưởng trải nghiệm chơi game đỉnh cao
Trong thời đại kỹ thuật số, trò chơi máy tính đã trở thành một phần không thể thiếu trong cuộc sống của con người. Dù là giới trẻ hay người trung niên, trò chơi máy tính đều thu hút được sự quan tâm và theo đuổi rộng rãi. Trong xã hội ngày càng bận rộn này, trò chơi máy tính đã trở thành sự lựa chọn tốt nhất để con người thư giãn đầu óc, giải tỏa căng thẳng. Những người chơi máy tính chuyên nghiệp rất quan tâm đến hiệu suất của máy tính và chất lượng trò chơi của họ. Hôm nay, chúng tôi sẽ giới thiệu đến các bạn một trò chơi máy tính được đánh giá cao - trò chơi máy tính , sẽ mang đến cho bạn trải nghiệm chơi game đỉnh cao.
tagalog ng crazySự ảnh hưởng của tiếng Anh-Mỹ đối với tiếng Anh của Philippines
Tiếng Anh Philippines và tiếng Anh Mỹ thường được so sánh do sự tương đồng về cách phát âm và chính tả. Bắt nguồn từ quá khứ, Philippines đã bị người Mỹ đô hộ trong 48 năm và ảnh hưởng mà nó đã tạo ra đtagalog ng crazyối với người dân Philippines đóng một vai trò quan trọng trong hệ thống giáo dục của đất nước này.Do ảnh hưởng này, giọng Anh của người Philippines gần giống như giọng Anh Mỹ ngoại trừ việc nó hơi mạnh hơn so với giọng Anh. Có một điều thú vị là hiện nay tiếng Anh được xem là ngôn ngữ thứ 2 của người Philippines, tagalog ng crazy nếu không phải là ngôn ngữ chính thức của một số người dân Philippines, đặc biệt là những người đang sống ở các thành phố đô thị như Metro Manila và Cebu. Chắc chắn, dù bạn ở bất cứ đâu trên đất nước Philippines, người Philippines sẽ khiến bạn phải trầm trồ về khả năng giao tiếp tiếng Anh của họ.Nhưng bạn có biết tiếng Anh Philippines đã có một biến thể riêng không? Điều đáng buồn hơn là những thuật ngữ này CHỈ phổ biến trong tiếng Anh Philippines nhưng không bao giờ phổ biến trong tiếng Anh Mỹ. Bây giờ, hãy để tôi dạy bạn về 6 thuật ngữ điên rồ được sử dụng trong tiếng Anh Philippines.Ai có thể nghĩ rằng từ SALVAGE có nghĩa là “Giết người ngoài tư pháp” ở Philippines? Trong khi nghĩa từ điển của từ này là “cứu người” thì ở Philippines thì hoàn toàn ngược lại. Đối với người Philippines, từ này có nghĩa chính xác là “giết chết”. Nhiều người tin rằng ý nghĩa của từ “Salvage” đã trở nên phổ biến trong chế độ độc tài Marcos. Theo một số người, nó được sử dụng lần đầu tiên trong chế độ độc tagalog ng crazy tài Marcos khi ông ra lệnh cho quân đội hành quyết hàng nghìn người Philippines mà không có bằng chứng, nguyên tagalog ng crazy nhân hoặc xét xử hợp pháp. Thuật ngữ này được cho là có nguồn gốc từ tiếng Tagalog ‘salbahe’ (bắt nguồn từ tiếng Tây Ban Nha salvaje), có nghĩa là tàn bạo hoặc dã man. Ở thời điểm hiện tại, dường như hai từ “SAVAGE” và “SALVAGE” là anh em sinh đôi trong tiếng Anh Philippines! thật thú vị phải không nào!Call of Nature? You better rush yourself to the CR! Vâng, bạn đã nghe đúng vì người Philippines quen thuộc với thuật ngữ này hơn là thuật ngữ Mỹ ‘Restroom hoặc Washroom. Một số người Philippines có t……